Mullet Mad Jack ganhará dublagem em português brasileiro, trazendo icônicas vozes que todo brasileiro reconhece
Mullet Mad Jack, indie brasileiro em que você tem apenas 10 segundos de vida e precisa matar robôs para continuar, já era muito bom, mas amanhã, dia 3 de agosto, vai ficar muito melhor, pois sua dublagem em português brasileiro enfim será lançada! E nós pudemos conferir a dublagem antecipadamente, e já adiantando, ela está perfeita!
A dublagem traz nomes que qualquer um que assistiu animes nos anos 90 e 2000 vão reconhecer. Começando com o protagonista, o próprio Mullet Mad Jack, que é dublado por ninguém menos do que Luiz Feier Motta, o Toguro de Yu Yu Hakusho e voz do Silverter Stallone! E a voz combina perfeitamente com o personagem, um cara quieto, durão, e que quando abre a boca sempre solta comentários ou insultos certeiros, assim como Toguro!
A Streamer, a mulher que está em constante contato com você do início ao fim do game, é dublada por Isabel Cristina de Araújo Sá, que você com certeza já ouviu muito a voz, pois é a própria Jessie da dublagem original de Pokémon! O vilão do game, Mr. Bullet, é dublado pelo icônico Sérgio Baroli, o Saga e Kanon de Gêmeos de Cavaleiros do Zodíaco.
E ainda temos mais gente de Cavaleiros do Zodíaco aqui, com Letícia Quinto, a voz de Saori Kido, como a Princesa Inflencer, que precisamos resgatar de Mr. Bullet. Temos Hermes Baroli, o Seiya de Pégaso, na voz de Android! E, por fim, temos o grandioso Guilherme Briggs na voz dos Robilionários, os chefões do game!
Enquanto jogava Mullet Mad Jack com essas magníficas novas vozes, criando um save novo para poder apreciar tudo de novo desde o começo, o banho de nostalgia foi imenso! Ouvis as vozes de Luiz e Isabel na maior parte do tempo. E, pequeno spoiler, para poder ouvir a voz de Mullet Mad Jack você precisa desbloquear essa habilidade enquanto joga, se estiver jogando pela primeira vez. E vale muito a pena fazer isso e ouvir frases como “escreveu, não leu, o pau comeu”, “mamão com açúcar” e até mesmo reagindo a mortes de cenário, como ao falar “esse aí ficou chocado” ao jogar inimigos em painéis elétricos.
A Isabel manda muito bem como a Streamer, que está lá tanto como suporte para Mullet Mad Jack, como também para importuná-lo, com piadinhas depreciadoras quando ele morre, e com comentários bem engraçados como “Vai na maciota!” e “A Peace CORP te deseja um dia show de bola!”.
As vozes de Sérgio, Letícia e Hermes são ouvidas em momentos pontuais, quando seus personagens aparecem em cena, e elas são de colocar um sorriso no rosto de qualquer jogador na casa dos 30 anos de idade.
Se você jogou Mullet Mad Jack, então esse é um chamado para que você jogue-o de novo imediatamente, e desde o começo, para aproveitar cada segundo dessas belas vozes e interpretações que só os dubladores brasileiros conseguem fazer! E se você ainda não jogou o game, Tá fazendo o que aí? Trate de jogá-lo!
A dublagem de Mullet Mad Jack será adicionada ao game em uma atualização gratuita que será disponibilizada amanhã, dia 3 de agosto, na Steam! Então, não deixe de atualizar o game assim que possível amanhã e deixe essas icônicas vozes dos animes dos anos 90 e 2000 encham seu coração de nostalgia enquanto seu coração bombeia adrenalina no sangue em seus 10 segundos de vida!
Confira abaixo o trailer da dublagem do game e deixe a nostalgia e a adrenalina fluir com tudo!
Agradecemos imensamente à galera da Epopeia Games, produtores de Mullet Mad Jack, por nos convidarem para participar do beta da dublagem do game!